手机浏览器扫描二维码访问
编后记
banner"
>
“周作人生活美学系列图书”
包括周作人先生《我这有限的一生》《日常生活颂歌》《都是可怜的人间》三本著作以及《枕草子》《从前的我也很可爱啊》两本译作。
此次出版,我们参照了目前流行的各种版本,查漏补缺,校正讹误,重新厘出“人生”
“生活”
兼及周作人“旁观其他”
的杂文主题,并重新拟定前述书名。
这套书是从文学角度来阅读周作人,不代表任何其他立场。
请知悉。
本书《枕草子》的编辑过程中,由于作者和译者生活所处年代,在标点、句式的用法上难免与现在的规范有所不同,为保持原著风貌,本版均未作改动。
另外,各书中一些常用词汇亦与现在的写法不同,如“少为”
即为“稍为”
,“丝棉”
即为“丝绵”
,“烦杂”
即为“繁杂”
,“栏干”
即为“栏杆”
,“优闲”
即为“悠闲”
,“噗哧”
即为“扑哧”
,“寒伧”
即为“寒碜”
,“发见”
即为“发现”
,“迷胡”
即为“迷糊”
,“倒楣”
即为“倒霉”
,“计画”
即为“计划”
,“倚子”
即为“椅子”
,“索兴”
即为“索性”
,“销沉”
即为“消沉”
,“熟习”
即为“熟悉”
(今也有“熟习”
一词,但在本书的语言环境中,当是“熟悉”
),“伏侍”
即为“服侍”
,“坐位”
即为“座位”
,“亦或”
即为“抑或”
,“哑吧”
即为“哑巴”
,等等。
并且,在当时的语言环境中,“的”
“地”
“得”
不分与“做”
“作”
混用现象也是平常的。
请读者在阅读过程中,根据文意加以辨别区分。
各书中的一些译名也与现在一般通用的有所不同,如“《大般若波罗密多经》”
今译为“《大般若波罗蜜多经》”
等,此种现象在本书中出现不多,但本次出版也未作改动。
作者所引用日本古歌,因年代久远,无从考证,本次出版未作任何改动;译者引用的诗词与古文,由于译者所处年代以及所引用版本不同,部分与现今通行版本略有出入,为尊重译者,本次出版亦未作改动。
编书如扫落叶,难免有错讹疏漏,盼指正。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
胡莱先生,当今足坛像您这样只会进球的前锋生存空间越来越狭窄但尽管如此,您还是取得了耀眼的成就,请问您的成功秘诀是什么呢?在一个冬日的午后,胡莱向来自全世界的记者们展示他刚刚获得的至高荣誉,有记者向他提出了这样的问题。面对记者们投来的目光,胡莱的思绪却回到了中学时的那个下午,他孤独的站在球场旁边看其他同学踢比赛,他们不让他上场,觉得他是来捣乱的。他还想到了教练板着脸对他说的话胡莱,如果你不能付出十倍于别人的努力,你的天赋就只是毫无价值的石头而已。以及一个不屑的声音现代足球对中锋的要求越来越高,越来越全面,你只会射门有什么用呢?最后他的思绪定格于那时,夜幕已在东方的天空中若隐若现,在周边长满了荒草的废弃空地中央,有个女孩子很认真地对他说胡莱,你其实是有天赋的,而且是很厉害的天赋!因为你知道球门在哪里!胡莱盯着女孩子的眼睛,从那双眼眸中看到了身后的夕阳。阳光映在瞳孔中,流动着,燃烧着,凝成一道光环,仿佛要把自己也融化在这光芒中一样。收回思绪的胡莱重新回到了这个暖和的冬日午后,面对兴致勃勃的记者们,他微微一笑因为我知道,球门就在那里。...
精品好书尽享阅读...
周不然带着地球的文化宝藏穿越到平行世界,发誓要成为大明星!他被誉为娱乐圈的一股毒流,但他却自诩是清流!...
穿越无敌修仙搞笑热血这是一个弱肉强食的修仙世界。周凡穿越而来,成为青玄宗内一名不起眼的外门弟子,并意外激活修仙小系统。叮!你受到敌人攻击,修为增加100叮!你受到阵法持续攻击,修为增加100010001000感受着飞速增长的修为,周凡目光看向面前瑟瑟发抖的众人,语气和善别怕,今天我只想打死各位,或者…被各位打死!叮!你装逼过度,触怒天道,遭遇灭世雷罚攻击,修为增加999999999周凡那些打不死我的,终究会使我变得更强!...
前世,叶颜百般痴迷沈逸之,却被对方算计,惨死后宅!而自己百般维护的妹妹,却是绿茶白莲花,不仅趁机上位还各种某黑,让她死后声名狼藉!重活一世,叶颜她要做真正的嫡女真千金,摆脱渣男,暴揍绿茶!...
文案穿越异世成为财主家的小白脸赘婿,因太废物被赶出来。于是他发奋图强,找一个更有权有势绝美高贵的豪门千金做了上门女婿。练武是不可能练武的,这辈子都不可能练武,只能靠吃软饭才能维持生活...