七夕小说网

手机浏览器扫描二维码访问

译后语(第1页)

译后语

banner"

>

一、译者不懂德文,《反基督》一书是从英译本转译过来的,如果意义方面有出入的话,当以德文原著为准。

译者在译述过程中,难免有疏忽和错误,如果读者们发现了,请提出指正。

二、译者序言《从陀思妥耶夫斯基、尼采到卡夫卡》一文,很多地方是取材于《克尔恺郭尔、陀思妥耶夫斯基、尼采与卡夫卡》一书。

三、附录《尼采与虚无主义》是从日文转译过来的。

译者不懂日文,特请金溟若先生执笔,在这里,特此表示感谢。

四、《反基督》原书中的62个小节,并无小标题,译本中的小标题,是译者就原书每一小节中具有代表性的语句选出来,作为标题使读者们对每一小节的意义一目了然。

五、关于“上帝之死”

的问题,是尼采在《查拉图斯特拉如是说》中所讨论的。

在本书中所讨论的问题主要是批判基督教的道德观念,并从历史的观点剖析基督教的起源。

当然,在本书中,也是宣布上帝之死的,不过用《上帝之死》作为本书的标题或副标题,总是不大恰当的,本书之所以用上这个名称,完全是基于另一种考虑。

如果读者们指责译者态度不够严谨的话,译者愿意接受这种指责。

六、本书所引圣经语句,完全采用现行圣经中文译语,未曾重译。

译者虽然觉得现行圣经中文译语有些地方不甚雅顺,但为了习惯,还是采用了它。

七、对基督教的批判,译者有些地方是同意尼采的看法,例如他赞扬耶稣在生活实践中体现一个宗教家的德行。

译者也深深感到如果宗教离开了生活实践,只在语言上用功夫,那将失去了宗教的意义。

可是译者并不完全同意他的看法的。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
诡异入侵:我在末世囤积亿万物资

诡异入侵:我在末世囤积亿万物资

末世系统异能囤积物资丧尸一轮诡异红雨在全球同步降临,红雨中携带着一种诡异的病毒,无数人类动物因为感染病毒而变成丧尸。伴随着诡异红雨而来的,还有极热极寒以及洪水等天灾,整个蓝星世界为之大乱,人类历经数千年所创造的文明也随之崩溃,杀戮,死亡,背叛,饥饿叶辰前世被女友背叛,被情敌石雄用鱼叉剌死,对方夺走了他的一切。这一世叶辰重生于末世来临前的第九天,一开始卖掉自家的公司,之后疯狂囤积亿万物资,兑换SSS级末日堡垒,打造顶级安全屋。一开局成功觉醒SSS级天赋神级奴役,只要奴役人类,海兽,丧尸,妖兽,都能随机获取对方的天赋,战力。一步步地成长为末世主宰,叶辰成功手刃前世的仇敌,也成功打造了一方超级势力,什么绝色女总裁成熟御姐清纯校花,性感萝莉,甜美少女等美女也全都成为他的猎物各位书友要是觉得诡异入侵我在末世囤积亿万物资还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

升平乐

升平乐

霍氏长女聪敏多才,清丽娴雅,美名远播动京城,却在大婚前夜,被一刀断头ampampbrampampgt  再醒来,她发现自己被挂在屋粱上,成了天生怪力的华府二姑娘,一脚就能把个大活人踢得吐血不说,还天天嚷着要抛弃她一手养大的...

快穿之精分boss难攻略

快穿之精分boss难攻略

快穿之精分boss难攻略是傅恩精心创作的灵异,旧时光文学实时更新快穿之精分boss难攻略最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的快穿之精分boss难攻略评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持快穿之精分boss难攻略读者的观点。...

全服第一混分王[星际]

全服第一混分王[星际]

青色藤蔓爬上漆黑古堡,第三个雪夜将至。时间已过,任务失败。伴随大门吱嘎关上的声音,灯光映出玩家们绝望又扭曲的脸。叮咚,惩罚开始。从黑暗里走出身材高挑的审判者,双腿笔直,说不出的俊逸风流。所有玩家震惊...

魔头我劝你向善

魔头我劝你向善

她曾是受人供奉的佛宝,一朝被魔头挟持为脊中刀,忝为魔头的顶梁柱尚能胜任,要替他冷刀杀戮,阿弥陀佛这成何体统?他曾是小国太子,朝臣权贵变着法儿让他腾东宫之位。太子不好当,那就去做官,却得了断案...

上门狂婿

上门狂婿

十五年生死历练的豪门阔少,因家族逼迫愤然离去,成为小城第一美女的赘婿,莫不是欺我赘婿无人权?且让我重拾山河,打你个天翻地覆!...

每日热搜小说推荐