七夕小说网

手机浏览器扫描二维码访问

一编者序(第1页)

一、编者序

banner"

>

在《西藏中世纪史》一书中是这样评价诗人仓央嘉措的:“年轻的仓央嘉措在其中成为受难者并非角的若干事件,他的结局、乃育护法神显示的预言,这一切都使人们原谅他的弱点。

现在人们又普遍对他怀有好感了,他的奇怪举动被解释为神的一种朦胧隐晦的行为。”

由此可见,仓央嘉措在自己所生活的年代不被主流价值观所理解,但是在如今我们所处的时代却又成了标榜特立独行的“精神领袖”

,可见其影响力有多么广泛,当然其创作的诗的影响力也次毫不逊色他本人。

仓央嘉措所写的诗歌驰名中外,不但在藏族文学史上有重要地位,在藏族人民中产生了广泛深远的影响,而且在世界诗坛上也是引人注目的一朵奇花异葩,引起了不少学者的研究兴趣。

仓央嘉措诗歌运用一般口语,采取“谐体”

的民歌形式、除个别篇章以外,基本上是每首四句、每句六个音节,两个音节一停顿,分为三拍,即“四句六音节三顿”

节奏响亮,琅琅上口,还可以用民歌曲调演唱,极富于音乐感。

藏文原著有的以手抄本问世,有的以木刻版印出,有的以口头形式流传。

足见藏族人民喜爱之深。

汉文译本公开发表和出版者至少有十种,或用整齐的五言或七言,或用生动活泼的自由诗,受到国内各族人民的欢迎;英文译本于1980年出版,于道泉教授于藏文原诗下注以汉意,又译为汉文和英文。

汉译文字斟句酌、精心推敲,忠实准确并保持原诗风姿,再加上赵元任博士的国际音标注音,树立了科学地记录整理和翻译藏族文学作品的典范。

仓央嘉措在藏族诗歌上的贡献是巨大的,开创了新的诗风,永远值得纪念和尊敬。

他的诗歌自1930年被于道泉译成《仓央嘉措情歌》后一直沿用此名,本书整理其现今可考证的诗作,以供读者朋友赏析。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

新书入库
热门小说推荐
非典型求生欲[快穿]

非典型求生欲[快穿]

霁摘星在无数次转生中,按部就班地做气运之子的工具人。突然有一天,他想活得久一点。被爱人抛弃?努力进学,以首席身份和优异成绩毕业,效忠帝国,受众人倾慕景仰。被师尊取灵根?放弃天生灵体,转修苍生道,...

我在一人寻仙道

我在一人寻仙道

炁体源流风后奇门双全手通天箓八奇技一一现世。吕真在一人之下的世界里睁开了双眼,只为追寻仙道,求那传说之中的羽化。...

上门赘婿

上门赘婿

岳母好女婿,求求你别离开我女儿(向下翻动一点,作者发布任务。投一颗钻石,必得50岩币!还有几率抢1000岩币,2000岩币!)...

重生野火时代

重生野火时代

那些年,葡萄架下垂挂的葡萄还是粉红色的,和樱桃一般鲜艳欲滴。那些年,黄瓜还只是一种瓜,除了饱食与美容,人们还未开发出黄瓜的其他用途。那些年,香蕉还是香蕉,香蕉牛奶还没有面世。那些年的遗憾,在今生开出绚烂的花PSQQ书友群945516634...

怪谈玩家

怪谈玩家

它们用规则重塑逻辑,用理性描述理性之外的事物。这是怪诞诡谲的游戏,也是现实世界的延续。直到正常变为异常,异常成为常态。...

每日热搜小说推荐